mardi 16 octobre 2012

Préparez la Braderie! Un rappel photo de l'automne 2011

La Braderie des designers de Montréal aura lieu du 18 au 21 octobre. Ça commence donc dans 2 jours. Ceux qui sont des habitués le savent déjà, mais voici un rappel pour les nouveaux: à la Braderie, tout est en solde. J'emmène les sacs des collections passées ainsi que des échantillons, et tout est au moins à 50% de rabais.

Détails pour les intéressés à venir nous voir: toutes les taxes sont incluses dans les prix réduits et nous acceptons l'argent liquide, les cartes de crédit ainsi que les cartes débit. Et notez que le kiosque sera dans la Salle de Bal (c'est en haut, à gauche à la sortie des escaliers).

En préparant mes boites pour cet événement, j'ai redécouvert des modèles que j'avais presque oubliés. J'ai donc pensé vous mettre des photos pour aider, un genre de pré-braderie quoi! Alors voici certains des sacs que vous verrez:

Anabelle - notre sac classique à l'épaule, fermeture zip (50$)

Isabelle - Sac à bandoulière ajustable, fermeture zip (45$)

Lucia - le messager qui peut contenir un ordinateur portable,
bandoulière ajustable (50$)

Elsie - le grand sac à l'épaule, fermeture zip, peut contenir un
ordinateur portable (55$)

Victoria - le petit sac, fermeture zip, bandoulière ajustable. Il en
reste juste quelques uns de celui-là! (40$)

Les accessoires - Le portefeuille Marylin et les pochettes Liz et Ginger (15-25$)

Quelques couleurs et motifs de la collection...

lundi 20 août 2012

Le site web est live!! The website is live!!

Enfin! L'automne est VRAIMENT arrivé!!! Le site web avec les nouvelles photos est live!!

En plus, la collection commence à arriver en boutique. Déjà, elle est chez les boutiques suivantes:

Coccinelle jaune

Les coureurs de jupons 

D'autres livraisons vont suivre dès demain! J'adore le début d'une nouvelle saison, il y a plein de nouvelles choses, c'est excitant! Allez y jeter un coup d'oeil en personne...

-------------------

Finally!! Fall is REALLY here!!! The web site with the new pictures is live!!

Plus, the collection is starting to arrive in stores. It's already at these boutiques:

Coccinelle jaune

Les coureurs de jupons 

More deliveries will happen tomorrow! I love when a new season begins, there's lots of new stuff, it's so exciting! Don't forget to check us out in stores...

jeudi 16 août 2012

L'automne!!!! Fall!!!!!

Les livraisons de l'automne sont commencées!!
Il y a déjà des nouveaux sacs chez la Coccinelle jaune, allez y jeter un coup d'oeil! Beaucoup d'autres livraisons sont à venir, on vous tiens au courant!!!

------------------

Fall deliveries have already started!!
There are already some brand new bags at Coccinelle jaune, go and check it out! Lots of other deliveries to come soon, we'll keep you posted!!!

lundi 25 juin 2012

Production: Étape1 - L'étiquette / Step1 - The label

Voilà, la production est commencée! Tout les morceaux sont coupés, c'est maintenant le bruit des machines à coudre qui résonne. Je commence toujours par la doublure. Sans raison particulière, mais c'est toujours comme ça, je monte toujours mes sacs dans le même ordre.

L'étape 1, c'est de poser l'étiquette sur la poche zipée intérieure. Je vous ai fait un beau vidéo!!
Pour cette opération, il faut remercier ma super machine électronique programable. Pour poser l'étiquette, elle fait un avance-recule au début pour bien attacher le fil, coud ensuite un nombre déterminé de points, fait un point d'arrêt au bout de la couture, et finit le tout en coupant le fil. Disons que sans elle, poser des étiquettes ce serait pas mal moins plaisant, et surtout moins rapide!!

(Au sujet du video, désolé pour la couleur un peu bizarre de mes cheveux...oui j'ai des mèches mauves mais ça sort un peu wierd dans le vidéo...)
-------------

And it's a go for production! All the pieces are cut, it's now time for the sewing machines to do their thing. I always start with the lining. There's no specific reason for that, it's just how I do things, always in the same order.
Step 1 is the sew the label onto the inside zip pocket. I made you a super video!!
For this operation, I need to thank my super electronic machine that can be programmed. For the labels, it starts with a forward-backwards at the beginning to attach the thread, then sews a defined numbers of stitches, at the end it makes a few stitches backwards to finish the seam before cutting off the thread. Let's just say that without her, sewing on labels would be a lot less pleasant (and it would take forever)!!

(About the video, sorry for the weird hair color... I do have some purple with with the way the light hit it comes out a bit weird in the movie...)

jeudi 21 juin 2012

Prod -1 - Coupe/Cutting

Malheureusement, avant de commencer à coudre, il y a une étape plus que cruciale à faire, et j'ai nommé la coupe. Pourquoi malheureusement? Parce que je n'aime pas ça plus qui faut. C'est long, il ne faut pas oublier un seul morceau et les rouleaux de tissus sont lourds. Il faut aussi faire des mathématiques pour s'assurer des faire des coupes optimales - genre le dénominateur commun de 24, 18 et 30?? Mais surtout, il faut couper avec une scie rotative qui me fait un peu peur (confession ici: mon nom est Fanny-Ève et je suis une peureuse!).

Quand j'ai achetée ma coupeuse, j'ai aussi pris un gant en cotte de maille. Je me sens courageuse quand je le mets, je trouve que j'ai l'air d'une vraie professionelle.. tout pour se rassurer quoi! La bonne nouvelle, c'est que je peux beaucoup d'épaisseurs à la fois. C'est autour de 12-15 pour les lainages, et jusqu'à 30 pour la doublure. Dire que ça sauve du temps c'est pas assez fort. Quand je pense à ma première production que j'avais toute coupée au ciseau - je pense que j'ai encore mal à la main!!

Tout ça pour dire qu'il y a une satisfation bizarre à voir les piles de morceaux coupés quand tout ça est fini. Les petites choses de la vie comme on dit!

Je vous ai mis des super photos de ma coupeuse et de mon super gant à 3 doigts tout droit sorti du Seigneur des anneaux.

-----------------

Unfortunately, before the sewing begins, there's another step that can't be skipped: the cutting. Why is it unfortunate? Because I don't really like it. It's a long process, you can't forget to cut 1 piece and those fabric rolls are really heavy. I also have to do some math to optimise the cuts - you know, how to cut 24, 18 and 30 of the same thing?? Then there's also the fact that I have to cut with a rotary saw that kind of scares me (confession here: my name is Fanny-Ève and I am a wimp!)

When I bought my cutter I also got a chain mail glove. It makes me feel courageous when I wear it, I look like a professional! The good news is I can cut lots of layers in one go. That's about 12-15 layers for the wools, and up to 30 for the lining. To say that it saves time is not even close to the truth. I can't help but laugh when I think back to my first production that was all cut with cissors - I think my hand still hurts!!

All this to say that while it's not my favorite part of the process, there's a bizarre satisfaction is seeing the piles of cut pieces once it's all done. The small things in life my friends!

Here are great pics of my super cutter and my 3 fingers chain mail glove straight out of The Lord of teh Rings.

La fameuse coupeuse - ici il y a 22 épaisseurs de doublure.
The said cutter - 22 layers of lining here.

Le gant en cotte de maille - très rassurant!
The chain mail glove - great for my confidence!

Produit fini - 5 modèles de sacs prêts à être cousus
All done - 5 different bags ready to be sewn

vendredi 8 juin 2012

déjà bientôt l'automne...soon almost Fall...

Un des côtés bizarres de travailler dans le mode du vêtement, c'est qu'alors qu'arrive le beau temps et les robes d'été, il faut commencer la production pour l'automne. C'est pourquoi en ce moment à l'atelier je suis entourée de lainages d'hiver...

J'ai décidé de partager avec vous la production de cette collection. Il y a des grands changements pour F-Ève à l'automne 2012. La collection aura un nouveau look, qui va vous plaîre j'en suis certaine. Je vais donc vous faire découvrir le tout au fil des semaines de différentes façons.

Alors pour commencer, une photo! Un des nouveaux sacs de notre nouvelle collection, avec nos nouveaux tissus...est-ce que je vous ai dit qu'il y avait du nouveau?!? Bref, celui-là il s'appelle Message...

La semaine prochaine j'aurai plus de photos, et je réfléchis à une idée de vidéo... à suivre!!

-------------------

One of the weirder aspects of working in the fashion business it that when warmer weather and summer dresses arrive, it'S time to strat the Fall production. That's why right now there's wool fabric all around me at the studio...

I decided to share the production process with you for this collection. There are lots of big changes for F-Ève's Fall 2012. The collection will have a new look that I'm sure you'll loke. I'll be letting you know all aboput it these coming weeks in different ways.

So, to start you off, a picture! This is one of the new models for Fall, with our new fabrics...have I mentionned there will be lots of new things?!? Well, this one is named Message...

Next week, I'll have nore photos for you, and I'm thinking of an idea for a video...to be continued!!

Message - Brun

mercredi 30 mai 2012

L'arcade en carton de Caine

Connaissez-vous Caine's arcade?
Caine c'est un petit garçon de L.A. qui a créé une arcade toute en carton dans le commerce de son père. Son 1er client a fait un petit film sur lui, et il est maintenant célèbre aux États-Unis.
 
C'est fabuleux de voir toute l'imagination qu'il a, et son ingéniosité. Mes parties préférées? Sa distributrice de coupons maison, et sa façon de vérifier l'authenticité de passes avec une racine carré.

Jetez un coup d'oeil au film, et vous allez sourire pour le reste de la journée!!

Le site web de Caine's arcade.

---------------------------

Do you know Caine's arcade?
Caine is a 9 year-old from L.A. that created an arcade out of cardboard in his dad's store. His 1st ever customer made a short film on him, and he's now famous in the USA.

It's fabulous to see all his imagination and how ingenious he is. My favorite parts? His homemade low-tech coupon distributioin, and his was of checking the authenticity of the passes with a sqaure root. Fabulous!

Check the movie out, and you'll be smiling for the rest of the day!!

Caine's arcade web site.




samedi 7 avril 2012

F-Ève à la Braderie - F-Ève at the Braderie

Pour la première fois F-Ève aura son kiosque à la Braderie des desginers québécois, du 18 au 22 avril. Je vais être dans la salle de bal. Ce sera ma 2e expérience à cet événement, puisqu'à l'automne je faisais partie de l'espace Lab créatif. J'ai hâte, n'oubliez pas de venir nous voir.

Toujours est-il que je vais voir leur site web, et il y a un diaporama de photos des designers, et je le regarde puis wow, surprise! La 5e photo, entre Muse et Iris Setlakwe, c'est ma collection!! Mon beau sac Billy en aqua de l'été dernier, pour que tous le voient et aient envie de venir se procurer un des quelques exemplaires qui restent!

Bref, vous irez voir le site web si vous avez besoin de plus d'infos sur l'événement, et plus bas, c'est la capture d'image de ma photo pour la postérité!!

---------------------

For the first time, F-Ève will have a booth at the upcoming Braderie, April 18-22. I know it's called the bag fashion saloe in english of something, but Braderie has a certain ring to it! It will be my 2nd exprience at this show, since last Fall I had a spot  in the Lab creatif area. I can't wait, come and see us!

So ealier today I go to the web site - there's a slide show, and I'm watching it then wow, surprise! The 5th image, between Muse and Iris Setlakwe, if my collection!! My lovely Billy bag in aqua from last summer, right there for everyone to see and want to purchase one of the few left!

Anyways, if you want more info on the event, check out the web site, and below is the screen capture I made of my picture for posterity!!

Ottawa Jour 3 / Day 3

Qui a dit que c'était calme à Ottawa? Qu'il ne s'y passait pas grand chose? Voilà qu'après le party de music dance mercredi soir, j'assiste malgré moi à un concert de death métal. Je ne pensais d'ailleurs pas que le volume pouvait être plus élevé, mais oui!! Sérieusement, j'en ai des palpitations cardiaques. Super pour ceux qui aiment ça, mais sérieusement, après 3 jours de salon, j'ai comme pas le goût. Mes bouchons d'oreilles achetés jeudi matin semblent être l'achat intelligent de la semaine!!

Sur un autre point, comme la journée aujourd'hui s'est terminé à 18h00 et qu'il faisait très beau, j'ai été faire une petite marche dans le centre-ville pour au moins voir un peu de la ville. Je suis même passée devant notre super parlement! Maintenant, ma valise est prête et demain va arriver bien assez vite!!

---------------------------

Who ever said that Ottawa was a quiet city? That nothing much ever happened? Well, after the dance music party of Wednesday that went on until 3AM, tonight I am treated to a live Death metal concert. I also did not think the volume could be any higher, but yes it could!! I'm experiencing heart palpitations. Great for those who live this king of thing, but after 3 days at the show I'm not feeling it. The earplugs I got Thursday morning are turning out to be the greatest idea I've had all week!!

On another point, the show closed earlier today at 6PM, and it was a beautiful day, so I took a short stroll downtown. I even went by our fabulous parliement. But now, my suitacse is ready and tomorrow is coming fast!!

L'édifice noir tout en vitres, c'est le Centre des congrès ou avait lieu le salon.
The black glass building is the Convention where the show was.


Je vous dis, il faisait vraiment beau!
I'm telling you, it was a beautiful day!


Celle là c'est pour moi, parce que Laura Secord fait les meilleurs sucettes, et que voir une
statue d'une femme qui n'est pas une déesse quelconque aux seins à l'air c'est super rare!!

This one's for me, because Laura Secord makes the best lolipops, and seeing a statue of a woman
that's not some kind of goddess flashing her breasts is so rare!!


jeudi 5 avril 2012

We’re giving away tickets to Originals!

J'ai envoyé des billets pour le salon à Ottawa à mes 2 boutiques favorites de cette ville, Workshop et Flock, et elle ont lancé un concours pour les attribuer!!

I sent tickets to the Ottawa Show to my 2 favorite stores in that city, WOrkshop and Flock, and they've launched a contest!! Check it out!!!

We’re giving away tickets to Originals!

Ottawa Jour 2 / Day 2

Après un arrêt à la pharmacie pour des bouchons contre les oreilles (merci voisin de l'hôtel qui ont fait le party jusqu'à 3 heures du matin), le salon a ouvert ce matin à 10h. La journée a été dure avec le manque de sommeil, mais il y avait une foule intéressante. J'ai particulièrement remarqué à quel point il y a un bon mélange égal de francos et d'anglos, si bien que j'essaie de m'habituer à acceuillir les gens avec un Bonjour/Hi pour couvrir toutes les bases. J'ai bien hâte de voir d'ici la fin du salon si ça va aller en augmentant comme d'habitude. Beaucoup d'exposants étaient aussi présents au OOAK la semaine dernière, les visages commencent à être familiers. Mon voisin toutefois je l'ai rencontré ce matin seulement - il se fait appeler Professeur Kluk, et il écrit des livres pour enfants..très cute.

Après le OOAK, on a changé comment le kiosque est disposé, et je crois que c'est pas mal winner. On ne le voit peut être pas sur les photos, mais l'éclairage est beaucoup mieux, et on peut mettre beaucoup plus de crochets et donc de sacs. Une formule gagnante! À moi seule je n'ai eu besoin que de 3 heures pour monter le tout, pas pire pas pire!

Voici donc les photos, sur ce je m'en vais me coucher!!

-----------------------------

After stopping at the drugstore this morning for earplugs (thanks to the neighbours that partied it up until 3AM on a wednesday of all days), the show opened for its first day at 10AM. The day was long and hard due to lack of sleep, but there was an acceptable crowd. I really noticed how much the mix between french and english was even, so much that I'm trying to greet people with a Bonjour/Hi to cover all bases. Can't wait to see if it will get busier as the show advances, which is the norm. Lots of exhibitors here were also present at the OOAK last week, I recognize a few faces now. My neighbour however I met this morning - he goes by the name Professor Kluk, and he writes children's books..very cute.

Following the OOAK, we changed the layout of our booth, and I think it's a winner. It might not show very well on the pictures, but the lighting is a lot better, and there is more space for hooks, so more bags can be shown. It took me about 3 hours on my own to set the whole thing up, which is pretty good!

Here are the pictures, and I'll leave you to get my much deserved beauty rest!




mercredi 4 avril 2012

Originals Ottawa - Jour 1 / Day 1

Ce printemps j'ai ajouté un nouveau salon à ma liste: le Originals Ottawa. Nouveau salon, nouvelle expérience, j'ai décidé d'écrire quelque chose à tous les jours jusqu'à la fin, donc dimanche.
-------------
This Spring I added a new show to my list: Orignals Ottawa. New show, new experience, so I've decided to write something every day until Sunday.

Jour 1 - le périple

Comme j'ai déjà 2 boutiques à Ottawa, j'ai pensé qu'y faire un salon serait une bonne chose, et de la bonne publicité aussi! Je suis donc partie ce matin comme une seule femme, j'ai paqueté ma voiture (2 jours après l'avoir vidée...), parti le GPS (ben oui je ne suis jamais allé à Ottawa), et me voilà 2 heures plus tard à destination!

L'étape du déchargement a été un charme! Saviez-vous qu'à ce salon il y a des personnes qui ont pour seule tâche de vider votre voiture, mettre le tout sur un dolly, et emmener ça à votre kiosque? Et en plus ils vous donnent 10 gros sacs du salon pour donner à vos clients? Comme première impression, c'était numéro un!

J'ai donc monté le kiosque, laché mes valises dans ma chambre d'hôtel, et vers 5h15 je suis vite allée me promener un peu avant que le magasins ferment...Et bien sûr après un coin de rue ce fut le déluge! Mais bon, tant quand être mouillée autant continuer! Je me suis donc rendu à destination, soit la boutique Workshop Studio sur Dalhousie. Quand j'ai la chance d'aller voir un de mes détaillants hors Montréal, je ne la rate pas. Workshop est vraiment une belle boutique de vêtements et d'accessoires, et ils sont situés sur un beau petit bout de rue en plein centre de la ville. Tout dans la boutique est facile à voir et bien mis en évidence, surtout les sacs qui sont alignés sur des tablettes tout en haut des murs. Malheureusement, il était trop tard pour que j'aille voir Flock, mon autre boutique, située elle sur Wellington. Ce sera assurément pour une prochaine fois!

Je n'ai pas pris des photos de l'intérieur de Workshop puisque les filles préparaient leur vente Trunk show traditionnelle. Mais j'ai tout de même pris une photo de la vitrine. Je sais, c'est une photo très ordinaire, mais il pleuvait vraiment fort et je voulais vraiment unne photo!

-----------------------

Day 1 - the getting there

I have 2 retailers in Ottawa, and they are doing very well with my bags, so I thought that this show would be a good way to get publicity and to meet the Ottawaian(?!) customer! So this morning I left like the independant woman that I am, packed up the truck (that I've unpacked only 2 days ago..), started the GPS (cause I've never been to Ottawa) and tahdah! 2 hours later, here I am!

Unloading the truck was a breeze! I had no idea that some shows were wonderful enough to hire staff who's only purpose is to take everything out of my truck for me, place it on a dolly and get it to my booth while I follow carrying only my purse! And this is the first time a show gives my 10 great logoed up reusable bags to give out to my customers. As first impressions go, this one was way up there!!

So I got the booth set up, dropped my bags at the hotel, and at 5:15 went out to explore before the shops closed. And of course a block later the rain started and I was soaked! But I really wanted to see Workshop Studio, one of my retailers, and I was already wet so I persevered on! It's really a lovely store, full of clothing and accessories of course! I love how everything is easy to see, especially the bags that are all lined up high up on the walls. Unfotunately it was too late for me to go and see Flock, my other store that's on Wellington. Next time I'll defintely go!

The girls at Workshop were preparing their traditional Trunk Show so I did not take any pictures of the inside, but I did take a photo of the outside. I know it's a terrible photo, but in my defense it was raining VERY hard and I really wanted a picture!

One of a Kind!

Bon OK, le One of a Kind est fini depuis quelques jours, mais je n'ai pas encore eu le temps vraiment de m'asseoir et souffler un peu! Faire un salon c'est toujours intense mettons.. mais c'est tout un trip!! On voit tellement de gens passer, on se fait plein de nouveaux contacts, et en plus on fait des ventes!!

À chaque salon, il y a un modèle et un tissu qui est vraiment populaire. Ce n'est jamais le même d'une fois à l'autre, alors il me prend toujours par surprise - mais j'y porte attention! Cette fois-ci, le modèle fétiche a été le messager Lily (en bas à droite sur la photo), et le tissu qui a attiré l'attention? Les fleurs rouges. Et oui TOUT le monde voulait toucher ce tissu!!

Voici donc quelques photos de notre kiosque pour vous donner une petite idée. On va y retourner l'année prochaine, peut-être est-ce que vous y serez aussi?!

---------------

Ok, so the One of a Kind has been over for a few days, but I haven't really had time to take a breather! Being at a show in an intense experience to say the least, but it's so much fun!! There's all the people that walk by our booth, all the new contacts we get to make, and all the sales we make!!

At each show, there's a model and a fabric that are a big hit. It's never the same for one event to another, so it takes me by surprise evrytime, and I always watch out for it. This show, the hot model was Lily, the messenger bag (at the bottom right of the picture) and the fabric that grabbed everyone's attention? The red poppies. And yes, I mean EVERYONE wanted to touch that fabric!!!

Here are a few shots from our booth to give you an idea. We'll be back next year, maybe you'll be there too?!


Notre kiosque - on remarque que le fameux tissu rouge est mis à l'avant!
Our booth - notice the famous red fabric that's on the front!

Marylin!!
Le portefeuille classique - The classic tri-fold wallet

Joelle - version unie / in solid colors

Scarlet
Lui aussi a été pas mal populaire / This one too was very popular

mercredi 7 mars 2012

On poursuit avec Sarah - And next is Sarah

Vous rappelez vous de l'été dernier? Ok, je sais, pas évident avec toute cette neige, mais on fait un effort. Vous souvenez vous quand vous êtes allé au marché et que votre sac n'était pas assez grand pour cette délicieuse baguette de pain? Ou cette sortie en soirée fraîche où il fallait un chandail chaud qu'on est pris à tenir dans les mains? Que ce soit pour magasiner, faire des courses, aller en cours ou juste parce qu'on aime ça, parfois ça prend un grand sac. Un très grand sac. Et bien ne cherchez plus parce que nous on a Sarah!
Vous l'avez compris, Sarah en grand. Et beau! Il a aussi une bandoulière ajustable qui permet de le porter à l'épaule ou en diagonale. Et pour celles qui le préfèrent fermé, il a deux boutons-pression au haut. Le bas et le fond sont en vinyle pour être facilement déposé un peu partout, et il a des plis aussi. Pour rien, juste parce que c'est beau!

Comme tout nos sacs, est-ce qu'on doit le rappeler, l'intérieur est imperméable et offre plusieurs compartiments de rangement. Le tissu extérieur est en lin-coton enduit avec des détails de vinyle.

Les anglos appelent ça un "market bag", et les francos, ben on a pas de nom pour ça, alors ça va être "market bag" aussi! Alors que ce soit par nécessité ou par affection, pensez à Sarah quand vous voudrez un grand sac!!
Ce modèle est déjà disponible chez: Les coureurs de jupons (Mtl), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), au coût de 90,00$. D'autres points de vente suivront bientôt.

Regardez plus bas pour les photos...

*******************************************

Remember last summer? I know it's hard with all this snow, but let's give it a shot. Remember that day you were at the market and you wanted that baguette but your bag wasn't big enough? Or that evening out when the fresh air called for a sweater and you had to keep it in your hand all day? Wheter it's for shopping, errands, class or just because we like to, sometimes you need a bigger bag. A much bigger bag. Well look no further, cause we've got Sarah!

Yep, you got it, Sarah's big. A gorgeous! It has an adjustable strap to carry it in the shoulder or cross-body. And for those who whish to, it can be snapped close with yes, snaps! The bottom is in vinyl to be places on the floor easily, and it also has pleats. No reason, just cause it's pretty!

As with all our bags, need with mention it again, the interior is waterproof and offers many different compartments. The outside fabric is coated linen-cotton with vinyl details.

This is what we call a Market bag. So when you need or, or you want one, think of Sarah!

This bag is already available at: Les coureurs de jupons (Mtl), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), priced at $90,00. More retailers will follow shortly.

Sarah - Couleur montrée: Bleu
Sarah - Color shown: Blue

Sarah - Couleur montrée: Beige
Sarah - Color shown: Beige

Sarah - contient: serviette, sandales, pochette à cosmétiques, roman, tablette IPad,
cellulaire, portefeuille Marylin, et beaucoup d'espace restant!
***
Sarah - contains: towel, sandals, cosmetics case, novek, IPad tablet, cell phone,
Marylin wallet, and lots of room to spare!


mardi 6 mars 2012

Et maintenant, Andréa! And here's Andrea

Le deuxième modèle de la collection, Andréa.

Ceux qui connaissent bien Fanny-Ève (surtout ses amies couturières) connaissent sont amour des plis "pin-tuck". J'entends d'ici, qu'est-ce que ça mange en hiver un "pin-tuck"? Et bien, jetez un coup d'oeil aux photos plus bas et regardez le rabat d'Andréa! C'est une couture prise dans la longueur d'un tissu qui est ensuite repliée à plat sur un côté (tsé, on pine et on tuck!).

Suite au succès l'été dernier des modèles Billie et Drew, on a conservé le format et refait le design pour obtenir le tout nouveau Andréa. Un sac parfait pour tous les jours, petit pour être porté longtemps mais assez grand pour contenir les choses essentielles pour une journée à l'extérieur. Sa bandoulière est ajustable pour le porter soit sur l'épaule ou en diagonale, et le rabat est fermé solidement par des boutons-pression.

Andréa est disponible à la fois en version lin enduit et aussi dans les cotons imprimés. Une belle et vaste palette de couleurs où chacune va y trouver son compte. L'intérieur comme toujours est imperméable et vous offre plusieurs compartiments incluant une poche zipée et des poches à crayons. De plus, une autre poche est cachée sous le rabat.

Un design classique dans une vaste gamme colorée, Andréa est le sac idéal pour les longues marches en voyage, pour les trajets debout dans le métro-bus-ou-train, bref lorsque vous avez besoin d'un petit sac contenant votre kit de survie! Et une dernière note pour celles qui vont certainement le demander, oui il est assez grand pour contenir notre grand portefeuille Marylin (voir sur les photos...).

Ce modèle sera disponible chez: Coccinelle jaune (Mtl), Les coureurs de jupons (Mtl), Tribu (Magog), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), au coût de 70,00$.

Regardez plus bas pour les photos...

*******************************************

The second model presented: Andrea.

Those who know Fanny-Eve well (especially her sewing buddies) know her love of the pin-tuck pleat. What in the world is a pin-tuck I hear you asking? Well my friends, have a look at the pics below and check out the flap on Andrea - it's a seam made along the length of a fabric that is then pressed flat to one side (see, pin then tuck!).

After the success of last summer's Billie and Drew styles, we've kept the format and remade the design to get the brand new Andrea. A perfect everyday bag, small enough to be carried around a long time yet big enough to hold the essentials for a day out. It's strap is adjustable so it can be worn on the shoulder or across the body, and the flap is securely closed with two snaps.

Andrea is available in both the coated linen fabrics and the printed cottons. A lovely and wide array of colors to please everyone. The interior as usual is waterproof and offers you many compartments including a zipped pocket and pen slips. And there's also another pocket hidden under the flap.

A classic design in a colorful selection, Andrea is the ideal bag for those long walks during trips, for the daily bus-metro-or-train commute, and any other time you need a small bag that holds your survival kit! And a last note for those who I know will ask, yes it's big enough to hold our large Marylin wallet (see the pics..).

This bag will be available at: Coccinelle jaune (Mtl), Les coureurs de jupons (Mtl), Tribu (Magog), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), priced at $70,00.

Andréa - montré ici en Olive
Andrea - shown here in olive

Andréa- la poche cachée sous le rabat - couleur montrée: Bleu
Andrea - the pocket hidden under the flap - color shown: Blue


Andréa - Contient: cellulaire, roman, poche à cosmétiques, pochette à sous Liz,
portefeuille Marylin, et de l'espace supplémentaire!
****
Andrea - Contains: cell phone, novel, cosmetics case, Liz coin pocket, Marylin wallet,
and lots of room to spare!  




lundi 5 mars 2012

Voici Lola - Meet Lola

Au cours des prochains jours, chacun des modèles de la nouvelle collection Printemps-Été 2012 sera mis sur la scellette. En attendant que tout soit arrivé en magasin, vous pourrez vous rincer l'oeil!!

Le sac d'aujourd'hui est Lola! Un tout nouveau modèle, il a été créé suite à de multiples demandes pour un vrai sac de plage facile d'entretien. L'été c'est les vancances, et rien ne dit plus vacances qu'un sac fourre-tout imperméable aux couleurs de l'arc-en-ciel. Lola, c'est tout ça, incluant le nom un peu exotique pour aller avec.

Il est fait dans notre nouveau tissu de la saison, un lin/coton enduit (c'est notre nouveau tissu préféré, il a l'allure du lin, mais l'enduit donne un toucher plastifié et le rend imperméable). L'intérieur est en nylon imperméable comme tous les sacs F-Ève, et offre des poches intérieures dont une pour cellulaire et une zipée.

Lola est lavable à la main et se ferme sur le haut avec des boutons-pression. Il a aussi une poche sur le devant pour mettre ce qu'il vous faut à portée de main. Mais ce qui rend Lola particulier, c'est qu'il est convertible. Ouvert au maximum, c'est un grand fourre-tout qui peut contenir autant serviette et attirail de plage que dossiers et livres pour le travail. Mais comme on ne veut pas toujours un si grand sac, il n'y a qu'à fermer les snaps sur le haut et presto, il devient un sac carré, plus petit. Ahhhh, un sac 2 en un facile d'utilisation!

Ce modèle sera disponible chez: L'Appartement (Mtl), Les coureurs de jupons (Mtl), Petite rebelle (Mtl), Belle et rebelle (Shbrk), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), au coût de 70,00$.

Alors voila, le premier sac de la collection, Lola! Descendez plus bas pour les photos...

*******************************************

For the next few days, each of the models from the Spring-Summer 2012 collection will be presented in detail. While waiting for everything to be in store, you'll be able to start your shopping!!

Today's bag is Lola! A brand new model, it was created after receiving lots of demand for a real easy-care beach bag. Summer is all about vacation, and nothing says vacation better than a waterproof tote that comes in all different colors of the rainbow. Lola is all that, including the slightly exotic name to go with it.

It's produced in this season's new fabric, a coated linen/cotton (our new fave, looks like linen, feels like plastic, and waterproof too). Inside the bag is waterproof nylon like all F-Eve bags, and great interioir pockets including one for your cell phone and a zipped one.

Lola can be washed by hand when you need it and it closes with two snaps across the top. It also has a pocket on the front to carry those little things you need to grab in a hurry. But what makes Lola very special is that it's convertible. Opened to the max, it's a large tote that can hold beach stuff and a towel just as well as files and work things. But since you don't always want such a big bag, you can close the extar snaps at the top and shazam! it becomes a smaller square tote. Love the 2 in one easy to use bag!

This bag will be available at: L'Appartement (Mtl), Les coureurs de jupons (Mtl), Petite rebelle (Mtl), Belle et rebelle (Shbrk), Point d'exclamation (Qc), Workshop Studio (Ott), Flock (Ott), priced at $70,00.

So there you have it, the first bag of the collection, Lola!

Façon 1 plus grand / Option 1 larger
***
Couleur montrée / Color shown: Olive

Façon 2 plus petit / Option 2 smaller

Détail du coin sorti / Corners on the outside

Intérieur - version plage! Contient: serviette, cellulaire, portefeuille (notre Marylin), roman,
sandales, pochette à cosmétiques, tablette IPad, et beaucoup de place restante!
***
Inside beach version! Contains: towel, cell phone, wallet (our Marylin), novel,
sandals, cosmetics bag, IPad tablet, and lots of room to spare!


lundi 27 février 2012

Le site web est en ligne!

C'est fait, le nouveau site web est en ligne, avec les photos de la nouvelle collection du printemps 2012. Les points de vente ont aussi été mis à jour, et les livraisons commencent dès maintenant. A chaque nouvel envoi vous serez les premiers à le savoir!!
En attendant, vous pouvez aller visiter le site web: http://www.f-eve.com/
Et voici quelques photos pour vous mettre l'eau à la bouche!!

Au cours des prochains jours, chaque modèle sera présenté avec ses caractéristiques - certains ont quelques surprises!!

Anabelle - couleur beige

Andréa - couleur olive

Joelle - couleur noir

Lily - couleur gris


Marylin - couleurs variées


Lola - couleur gris


samedi 25 février 2012

Le premier billet

Voici donc le premier post de notre nouveau blog!
Ici je vous ferai part des nouvelles, événements et autres choses qui ont trait à F-Ève, mais aussi de plusieurs autres choses, pensées et états d'âmes... On verra à mesure!!

Donc, premier post: le nouveau site web
Il sera en ligne ce lundi le 25 février, avec les photos de la nouvelle collection, ainsi que nos nouveaux points de vente. Le printemps arrive déjà, malgré la neige d'hier!!
Le collection commence d'ailleurs à arriver tranquillement en magasin, il y a quelques morceaux arrivés aux Coureurs de jupons et chez Petite Rebelle. Dès que je fais d'autres livraisons, je l'indiquerai ici!

À bientôt!

Je vous laisse avec une petite photo du printemps pour commencer: